亿康先达
Suche
选择地区
返回图标
关闭过滤器
特色的洞察力

Aufwartsspirale

萨瑟克罪犯支援计划

我的男神,我的神,我的神,我的神。Der ehemalige Straftäter Junior Smart hilft Jugendlichen in Großbritannien dabei, wieder in Der Gesellschaft Fuß zu fassen。我的天哪,我的天哪,我的天哪,我的天哪,我的天哪。

冯·加文·奈特

RÜCKBLENDE:劳伦斯,米特20,坎蒂格Gesichtszüge,杜奇德林恩德布里克奥斯grünen奥根,专业汽车敲击者。在皇家阿尔伯特音乐厅的战争中,奔驰S-Klasse im Visier死去。所以在Wagen ist auch ohne Zulassung gut 75000欧元。Lawrence kannte genügend Leute, die so in Auto nur zu gern auf dem Schwarzmarkt weiterverkaufen würden。

Zunächst lief alles glatt: Er bog mit der Limousine in die vierspurige Kensington Gore ein, um dann über Knightsbridge and der Themse entlang weiterzufahren。Aber kurz nachdem er abgebogen战争,geriet er vor der iranischen Botschaft in eine示范。Kaum hatte er endlich wieder在Richtung Knightsbridge beschleunigt, hörte er die donnernden Rotoren eines Polizeihubschraubers über sich。Für劳伦斯战死法尔特祖恩德。Er musste wieder ins Gefängnis, wo Er, seit Er 17 war, die meiste Zeit seines Lebens verbracht hatte。

Straftäter wie Lawrence wieder在die Gesellschaft zu integrieren, ist eine Herkulesaufgabe, die viel Geld verschlingt and selten erfolgreich bewältigt wild。Elf Milliarden Pfund gibt Großbritannien jährlich für die Resozialisierung von Intensivtätern aus。Die meisten von ihnen werden wider rückfällig。

Der Preis Der Ausgrenzung

我的愿望是,gerade die Jugendlichen zu erreichen, bevor sie zu Straftätern werden, wurde im 2011年8月überdeutlich, als die Bilder der fünftägigen Straßenkämpfe在伦敦um die Welt gingen。霍顿·冯·jungen Leuten zündeten Geschäfte an, zerschlugen Schaufenster und bedienten sich an turnschhen und hanys。

Zwei Drittel der im zuusamenhang mit den Ausschreitungen vor Gericht gestellten Jugendlichen waren Schulabbrecher und stammten aus den ärmsten innerstädtischen Vierteln Großbritanniens。Großbritannien必须ste sich den Vorwurf gefell lassen,在Armutsbekämpfung和Prävention wieder einmal versagt zu haben。Genauso wie vor 30 Jahren, als es under minister erin Margaret Thatcher zu ähnlichen Unruhen an sozialen Brennpunkten in britischen Großstädten gekommen war。这是一个问题。Mittlerweile, as zeigen die Ausschreitungen des vergangenen Jahres, hat as Problem der Ausgrenzung aus der Gesellschaft in Großbritannien berits die zweite Generation erreicht。

Gut drei Jahrzehnte and viele geschiterte öffentliche Eingliederungsmaßnahmen später gibt ausgerechnet die Initiative eines Einzelnen, Junior Smart, Anlass zur Hoffnung。Sein Leben ist die geschicte des Wandels vom Straftäter zum erfolgreichen Kämpfer gegen die Jugendkriminalität。Southwark geboren的Smart wurde, einem der ärmsten Stadtteile von London。舍恩früh geriet er an die falschen Freunde und auf die schiefe Bahn。"我爱你,我爱你" "我爱你" "我爱你" "我爱你" Gefängniszelle我爱你"我的秋天战争是如此的heikel, dass sich erst nach mehrenen Anläufen在Anwalt fand, der berit war, mich zu vertreten ", sagt er。

大我的wurde ihm die Tragweite seiner Handlungen erst im Gespräch mit seiner Schwester auf dem rever bewust。Er schämte sich zutiefst für das,是Er getan hatte。Vor allem, weil er seine家庭腹地。”我的战争,我的战争,我的战争,我的战争,我的战争,我的战争,我的战争,我的战争。我讨厌这个二重身geführt。”

我在老虎的世界里,在柴油的世界里,在我的世界里,我的世界drückte我的世界,我的世界,我的世界24-Jährigen,我的世界,我的世界,我的世界。Der diensthabende Beamte beschied ihm kurz angebunden, er könne sich ja an die Samariter wenden, und knallte die Eisentür wieder zu。

“Nichts kann dich darauf vorbereiten, wie es im Gefängnis zugeht。焦虑,偏执,斯基卡宁和德罗根gehören zum Alltag。”

Am nächsten Tag wurde er dem Haftrichter vorgeführt, der ihn zu zehn Jahren Haft verurteilte, die er im High- Down-Gefängnis absitzen sollte。

"在der Welt kann dich darauf vorbereiten, wie es im Knast zugeht ", sagt Junior "Die Medien behaupten, dass es im Gefängnis heutzutage eher wie im Hotel zugehe。Das ist absoluter Quatsch。Du teilst dir mit drei Männern eine Zelle, die so winzig ist, dass man vom Bett aus die Kloschüssel berühren kann。”

Seine Freunde, die ihm ewige Treue geschweren hatten, ließen sich nicht blicken。Junior war auf sich allein gestellt:“Das Gefängnisleben ist knallhart。焦虑,偏执,斯基卡宁和德罗根gehören zum Alltag。”Aber er war fest entschlossen, nicht Opfer, sondern Katalysator für Veränderungen zu werden. Er suchte den Kontakt zu den sogenannten Listeners, einer Gruppe von Mithäftlingen, die von den Samaritern ausgebildet worden waren. Er schaffte es, in die Gruppe aufgenommen zu werden, weil er versprach, nach Absitzen seiner Strafe anderen Straffälligen zu helfen. Fortan nahm er sich als ausgebildeter Listener anderer Mitgefangener an.

“Es ist jedes Mal erschütternd, wenn du im Gefängnis mit jemandem ins Gespräch kommst。死亡Häftlinge lassen meist lange niemanden an sich heran”,erläutert er。Er war schockiert, als sein Zellennachbar Ricky, der wegen Einbruchs eingesessen hatte, schon kurz nach seiner Entlassung wieder rückfällig wurde。我Gespräch mit Ricky erfuhr, dass der den Einbruch, für den er ursprünglich verurteilt worden war, deshalb begangen hatte, weil er drogensüchtig gewesen war und an Geld hatte kommen müssen。Schicksale wie das von Ricky ließen Junior verstehen, warum das Gefängnissystem so jämmerlich versagte。

Keine Ausbildung, kein Job, kein Selbstwertgefühl

Er beschloss, in Problem anzugehen, an dem sich bis dahin mehrere Regierungen die Zähne ausgebissen hatten: die hohe Rückfallquote unter Jungkriminellen。Er erkannte, dass der aussichtsreichste Ansatz im Kampf gegen die Abwärtsspirale darin lag, jugendlichen Tätern berits im Gefängnis Hilfsangebote zu machen, die nach der Entlassung nahtlos fortgesetzt werden。丹:“Das Dilemma vieler war, dass sie keinerlei Ausbildung hatten”,erzählt er。Dieses Problem ging Junior an, indem er für jeden Einzelnen von ihnen noch im Gefängnis maßgeschneiderte Lösungen ausarbeitete。Er spornte sie etwa dazu an, höhere Ansprüche an sich selbst zu stellen。我们是在Klient sagte, es reiche ihm, für zwölf欧洲的,Stunde Als ungelernter Arbeiter zu arbeiten, appellierte Junior and dessen Ehrgeiz。Er motivvierte ihn dazu, sich neue Fähigkeiten anzutrainieren。Das Konzept ging auf。Der Klient开始了nach seiner Entlassung, Laminatböden bei seinen Nachbarn zu verlegen, und zwar so erfolgreich, dass er mit 25 den Entschluss faste, sich auf diesem Gebiet selbstständig zu machen。

Das Engagement für mehr Selbstwertgefühl und Ehrgeiz bei jungen Straftätern hat Junior auh nach seiner eigenen Entlassung vor fünf Jahren aufrechterhalten。ausder Idee, die im Gefängnis entstanden war, wurde ein eindrucksvolles项目:das Southwark罪犯支持项目(SOS)。Ziel des Projekts ist es, junge Straffällige engmaschig zu betreuen und sie bei der Wohnungssuche und Ausbildungsmaßnahmen zu unterstützen, um ihnen die berufliche ingliederung zu erleichtern。

大三学生Bilanz kann sich sehen lassen: Von den 457 Klienten, die er betreut, sinind nur 15 bis 20 Prozent rückfällig geworden。Sein Programm kostet pro Jahr 2 500欧元- die einjährige Unterbringung eines Gefängnisinsassen den Staat 75 000欧元。Das SOS-Projekt kooperiert mit der angesehenen, vielfach ausgezeichneten Hilfsorganisation圣贾尔斯信托。Ziel des Trusts ist es zu verhindern, dass Kinder von Straffälligen ebenfalls straffällig werden。我是圣贾尔斯信托基金会的创始人。Von diesem Netzwerk ponzieller Arbeitgeber profit auch Junior bei seiner Arbeit。

网络人Schlüssel zum Erfolg

青年先锋队的工人,他们的Gebiet der resozialiisierung von Straffälligen erhielt准登Ritterschlag, als Ashoka auf seine Arbeit aufmerksam wurde。组织是这样的Ziel verschrieben, Die Gesellschaft tiefgreifend and von inen heraus zu verändern。Deshalb unterstützt Ashoka weltweit Menschen mit Weitblick and mutigen Ideen, die zur Lösung gesellschaftlicher问题的解决方法。2008年wurde auch Junior Smart zum Ashoka Fellow ernannt。Damit erhielt er eine Auszeichnung für herausrende und visionäre Sozialunternehmer, wie sie vor ihm etwa Jimmy Wales, der Gründer von Wikipedia, bekommen hatte。

小斯玛特和导师约翰·j·格鲁巴

2010年德国约翰·j·格鲁巴葡萄酒协会。Der damalige执行主席von Egon Zehnder hatte den Gründer Der组织Ashoka, Bill Drayton, für FOCUS采访和war von Ashoka so beindruckt, dass er beschloss, sich dort zu engagieren。安芳2010年小聪明的肯辛顿和切尔西überzeugte ihn davon, seine Arbeit auh auf den Stadtbezirk Kensington and Chelsea auszudehnen。努尔维尼格später stellten Grumbar和Smart das项目检查员Dave Evans vor, dem für dieses Gebiet zuständigen伙伴关系协调员der Polizei。

“Der Bezirk Kensington和Chelsea gilgemeinhin als eher reiches Viertel, die nordöstliche Ecke allerdings gehört zu den schlimmsten sozialen Brennpunkten in diesem Land”,erläutert Evans。在der莫扎特-庄园- siedlung在der Harrow Road wurden Ende 2011年9月drei Mädchen erschossen。

埃文斯·乌斯特,dass die meisten Verbrechen im Stadtbezirk auf das Konto einer kleinen Gruppe von jugendlichen Intensivtätern gingen, im polizei行话优先多产罪犯(PPOs) genannt。"在den vergangenen sieben Jahren zur中,Die Polizei hatte Lösung我们面临的问题是如何解决的。"我爱你,我爱你,我爱你,我爱你,我爱你。Unsere Einflussmöglichkeiten bei dieser Klientel sind allerdings begrenzt。我的青年,我的青年,我的青年,我的青年,我的青年könnte。”

Glaubwurdigkeit vermitteln

Nach den Gesprächen mit Junior Smart wurde Evans schnell klar, dass es viel wirksamer wäre, wenn die Polizei zusammen mit ehemaligen Straftätern agieren würde。Anfang des Jahres 2011 war es dann so weit:聪明的肯辛顿和切尔西eingeführt。Das Team, bestehend aus einemSOS-Sozialarbeiter, dem Exkriminellen Elroy Palmer和polizeikommisar Michael Spyrou,开始seine Arbeit bei einer kleinen Gruppe jugendlicher Intensivtäter, auf deren Konto Das Gros der Straftaten in dieser gegendging。

德语德语德语德语德语德语德语德语德语德语德语德语德语德语德语德语德语德语德语können。

" Von mir als Polizisten lassen die Jungs sich nichts sagen ", erzählt Spyrou "Wenn sie sich überhaupt大足bewegen lassen, ihr Leben umzukrempeln, dann nur von jemandem wie Elroy。”Spyrou hatte die Erfahrung gemacht, dass die jungen Kriminellen ihm als Polizisten ins Gesicht logen. Palmer hingegen ließ sich von ihnen nichts vormachen. Bei Lawrence, dem notorischen Autoknacker, der den Mercedes vor der Royal Albert Hall gestohlen hatte, traf das Team offensichtlich den richtigen Nerv, denn er zeigte sich tatsächlich einsichtig.

Entscheidende Anschubhilfen

Lawrence war schon früh auffällig geworden: Mit 13 hatte er Fahrräder geklaut und Mit 15 Passanten Mit vorgehaltener Waffe ausgeraubt。Mit 21 wurde er wegen Raub zu sechs Jahren Gefängnis verurteilt。Zwei Monate, nachdem er seine Gefängnisstrafe angetreten hatte, wurde er Vater。塞纳克莱托赫特sah ihren Vater nur hinter Gittern。Ein Jahr nach seiner Entlassung ging die Beziehung zur Mutter seiner Tochter in die Brüche。欧内familiären停止和稳定的乌姆菲尔德verfiel秃头wieder在die alten Gewohnheiten。梅赛德斯-迪布斯塔尔-伍德尔斯多产的优先罪犯。所以lernte er im Rahmen des sos - project Elroy Palmer kennen。”安芳·达赫特·希米尔:我是克尔,我是甘泽?, erzählt劳伦斯。帕尔默尔斯帕尔斯,我在沃农斯和阿尔贝茨奇祖赫芬。 Lawrence war zunächst skeptisch. Aber tatsächlich verschaffte ihm Palmer einen Vorstellungstermin bei Timpsons, einem Schuhreparatur- und Schlüsseldienst mit 36 Filialen in London. Palmer bereitete ihn auch auf die typischen Fragen vor, die ein Arbeitgeber beim Vorstellungsgespräch stellt. Er machte ihm klar, wie wichtig Haltung und Körpersprache sind. Stück für Stück baute er Lawrences Selbstvertrauen auf.

Sein Gesprächspartner beim Vorstellungsgespräch war ein waschechter Londoner Cockney, der tatsächlich viele der Fragen stellte, die Lawrence mit Palmer eingeübt hatte。劳伦斯·辛特列·埃因德鲁克,伟大的人,伟大的人,伟大的人,伟大的人。

Der ehemalige Autodieb Lawrence(链接)hält auch nach seiner geglückten Eingliederung den Kontakt zu dem SOS-Sozialarbeiter Elroy Palmer。

“Ich hab die Probezeit geschafft, und es hat riesigen spß gemacht!”, erzählt Lawrence mit breitem Grinsen。我恨我的老,我恨我的老,我恨我的老,我恨我的老。劳伦斯是我的,我的,我的,我的,我的,我的,我的。Den Kontakt zu Palmer and Spyrou hält er bis heute。Lawrence ist den Mitarbeitern des sos - project sehr dankbar。”Wäre我在“人类基因组计划”中找到了答案,säße我找到了自己的答案”,找到了自己的答案。

Skalierbares上一次

《伦敦人的城市生活》,《伦敦人的城市生活》约翰·格鲁巴persönlich und eine Gruppe von Anwohnern haben das program in Kensington and Chelsea finance, und die örtliche Polizei hat noch einmal den gleichen Betrag zur Verfügung gestelle。我们的城市,我们的国家,我们的国家,我们的国家,我们的国家,我们的国家Unterstützer。

Grumbar ist davon überzeugt, dass das SOS-Projekt als skalierbares Modell教授,denn die Idee dahinter sei ebenso einfach wie überzeugend。”Mitglieder von SOS sind der Beweis Die dafür, dass sich Die Abwärtsspirale durchbrechen lässt。过敏性过敏原听着,听着,闻着,闻着,闻着,闻着,闻着,闻着,闻着,闻着,闻着,闻着,闻着,闻着。Diese Erfolgsbilanz zeigt, wie unbestreitbar gut as program funktioniert。“Polizei und Bewährungshelfer widersprechen ihm nicht。“我们的国家,我们的国家,我们的国家,我们的国家,我们的国家,我们的国家,我们的国家。”Und zwar einfach, weil sie glaubwürdiger sind ", erklärt戴夫·埃文斯探长。

年轻的聪明才智,他们的智慧,他们的智慧,他们的智慧,他们的智慧,他们的智慧,他们的智慧。Er ist mittlerweile in within hochangesehenes und viel bewundertes mitglies der Gesellschaft。Er selbst hat allerdings nie vergessen, wie es war, als Er seine erste Nacht in Haft verbringen musste und ihm klar wurde, was es he ßt, im Gefängnis zu sitzen。”我可能是Glück, immer wieder Gefängnisse von innen zu sehen”,sagt er,“所以最好的keine Gefahr, dass Ich vergesse,我的我的和我的herkomme。”

Weitere Informationen finden Sie auf: www.sosproject.org.uk

加文·奈特

加文·奈特是“胡德鼠”的作者,einem Reportagebuch über die Großstadtkriminalität in Großbritannien, für das er zwei Jahre lang bei Polizeieinsatzkräften und jugendlichen Straftätern in London, Manchester and Glasgow recherchiert hat。Die deutsche Übersetzung ist under dem Titel " The Hood " bei Ullstein erschienen。

Themengebiete in diesem Artikel

Verfasst冯
改变语言
关闭图标

您正在切换到亿康先达网站的替代语言版本。您当前所在的页面没有翻译版本。如果继续,将转到替代语言主页。

继续查看网站

回到顶部