勇敢无畏。Unter diesel Prämisse wurden junge Mädchen in den vergangenen Jahrzehnten mehrheitlich erzogen。我爱你geändert。Töchter我们的自由häufiger大的自由,我们的自由和我们的自由。我有一个人,我有自己的行为,我有自己的行为吗?嗯diese fragage zu beantworten, hat der商业内幕sechs starke, selbstbewusste Frauen面试。Darunter欧什Anke weidle,亿康先达高级专家领导顾问。
Etwas erstat habe sie zunächst reagiert, berichtet sie gegenüber dem Business-Magazin:“Hat schon mal jemand gefragt, wie man Männern Mut macht?Und doch sei die Frage berechtigt.”安德斯·阿尔·维勒Männer müssen弗朗娜·弗朗娜,意大利的同情和自我的同情和心灵的创伤"。美丽的少女,和这样的文化之旅erklären,君主näher,“这样的文化和这样的文化之旅”。Und das " Rezept " he ße nun mal nicht " Ellenbogen raus ", sondern " mehr Selbstempathie einüben "。努尔所以könnten在geschlecter leren旁边,爱的geschlecter gesismus zu entwickeln, erklärt魏德林。Es gehe darum, " besser auf sich zu hören, achtsamer mit sich selbst umzugehen and siich ernster zu nehmen "。Denn nur, wenn ich wirklich weiß, wie es mir geht”,所以Weidling gegenüber dem Business Insider,“是我的特色Bedürfnis ist, ist es möglich,我的Umgebung如此zu beeinflussen, dass ich darin eine echte Rolle spiele”。领导我的生活für小姐größer,“denn sich selbst zu行为怪异的viel eher mit Männern asssoziiert als mit Frauen。Das muss Frau wissen”。 Die Lizenz, gesunden Egoismus zu leben, sei mit einem Preis verbunden – und mit einer längeren Reise „nach innen und nach außen“, so die Leadership-Expertin, die Menschen bei der Entfaltung ihrer Fähigkeiten und Potenziale unterstützt.
Der Business Insider在seinem Artikel auf eine研究国际劳工组织(ILO)和联合国,die die Gründe dafür analysiert, dass Frauen noch immer weniger verdienen, schwieriger an Jobs kommen和öfter在schlechten Jobs mit schlechteren Arbeitsbedingungen arbeiten als Männer。
Isabell先知:“我在Produktivität”:Sechs erfolgreiche Frauen erklären, wie sie Selbstbehauptung lernten,出自:《商业内幕》,28岁。Marz 2021