英国航空公司(British Airways)所有者国际航空集团(International Airlines Group)首席执行官周一表示,该集团已用尽一切途径来支撑其财务状况,目前正在烧钱。航空业警告称,如果英国隔离国际入境旅客,作为防止冠状病毒大流行出现第二次高峰的措施之一,该行业将遭受新的损害。
韩国最大的航空公司大韩航空(Korean Air)将在周三的董事会上决定是否出售高达1万亿韩元(合8.2024亿美元)的股票,因为新冠肺炎疫情令财务紧张。
周六,美国一家主要的航空行业组织表示,它支持美国运输安全管理局在冠状病毒大流行期间检查乘客和面对客户的员工的体温。
航空公司从暴利到现在每天亏损数千万美元。客运量下降了90%以上,据贸易组织美国航空公司称.在疫情造成的所有未知因素中,航空旅行的未来是一个重要问题。
Josh Solera他是位于德克萨斯州休斯顿的咨询公司亿康先达(Egon Zehnder)的全球航空业顾问,他与《世界报》的马可·沃曼(Marco Werman)谈到了航空业的下一步发展。他们的对话如下。
马可·沃曼:乔什,除了让飞机再次起飞,还有关于生存能力的时间表吗?在情况看起来需要一个新的情景计划之前,这个行业还需要度过多少个季度?
Josh Solera:每个人都在期待10月1日。政府已经向运营商提供了一笔紧急援助,以继续运营。如果在此之前客运量没有大幅改善,我认为10月1日可能是航空业真正的大清算日。
MW:当你说到“真正的大清算日”时,这个行业在10月1日要面对什么?
JS:很多领导人都公开表示,我们将不得不裁员,我们将不得不削减航班。为了继续生存下去,我们将不得不从根本上改变我们的运作方式。目前,他们仍在继续运营航班,在很多情况下,这些航班是不盈利的。这种情况将在10月1日发生改变。他们正在削减成本,但只能到10月1日为止。
马克-韦伯:我看到了一张本周末美联航航班的照片,尽管首席执行官们说要保留中间的座位,但飞机还是座无虚席。这显然是许多官员和商业领袖需要考虑的问题——安全与底线。你是这么看的吗?如果未来的底线也真的与安全有关,我们是否应该这样看待它?
JS: Marco,我真的认为这是一个“并且”而不是“或者”,而且我认为与我交谈过的大多数领导者都真正理解这一点——无论是休闲旅行者还是商务旅行者。航空业的未来将会变得不一样,它将会使底线发挥作用,它将会让乘客感到舒适和安全。所有这些航空公司都在试图解决这个问题。每个人的做法都略有不同。你可以看到不同运营商在这里和那里所做的有点拼凑。现在还没有标准。没有全球性的标准。运营商之间没有标准。随着运营商创新和改变他们做事的方式,一些运营商可能会做不同的事情。有些方法可能有效,有些可能无效。 But I think at the end of the day, all these airline leaders understand that they're going to have to make passengers feel safe. And the airline industry has been a safe industry for many, many years in terms of flight operations. This is just a different way of thinking about safety.
韦伯:国际航线和较小的国内航线之间有很大的区别。可以想象,未来乘客在国际旅行方面的决定将比以前更加审慎。与此同时,你也可以想象,较短的国内路线可能会受到影响,因为人们可能会选择乘坐火车或自驾。你认为哪些航线和航空公司最容易受到攻击?
JS:你说得很对。短途和长途是有区别的。比如说,从休斯顿坐飞机去东京,和从休斯顿坐飞机去达拉斯的感觉会很不一样。你是对的,人们正在重新考虑他们要走哪条路线,这趟飞行是否真的有必要,以及它将意味着什么。比如说,在短途航班上,出于安全考虑,你可以不提供食品或饮料服务,但在长途国际航班上,这就很难了。因此,航空公司不仅要考虑他们做了什么,还要考虑根据他们的航线如何调整。从事短途运输的航空公司将面临挑战。从事长途运输的航空公司将面临挑战。这些挑战看起来可能有点不同。但无论如何,现在没有携带者能幸免。
马克-韦伯:现实地说,只要世界上还没有疫苗,你如何看待航空业的未来?
JS:我认为你会看到很多创新。有些会起作用。有些则不然。你知道,人们都在挤中间的座位。人们都在考虑蹒跚。人们在思考我们如何改变飞机上座位的基本结构。在某种程度上,由于这一点,航空业将会有更多的创新。与此同时,你可能会看到一些运营商继续挣扎。你可以看到,最近几天又有几家公司宣布破产。因此,这将是一段艰难的时期。 Those leaders who are able to inspire confidence in their employees, who can inspire confidence in the travelers — that they are going the extra mile to make them keep them safe, to keep them healthy and make them have a truly good experience — are going to be the winners in this.
为清晰起见,本文经过了编辑和压缩。
这篇采访最初发表在《世界报》上。查看采访原文在这里.